日前炒得沸沸扬扬有关一家著名连锁店Auntie Anne’s的椒盐热狗卷饼(Pretzel Dog)因名字而不符合清真,引发争议。没想到,此事件竟受到外国媒体关注,连BBC也报道。有网友质疑“为何在其他国家没问题,我国却不行”,更有网友逗趣表示“难道老婆饼会有老婆,老鼠粉会有老鼠”。

“热狗”话题不仅让人感到匪夷所思,也成为国际笑柄,因而有网友用了15个例子暗讽大马回教发展局(JAKIM),让人看了啼笑皆非。

1、鲶鱼(catfish)会让大马人误以为这种鱼含有猫肉,因此被禁。

Advertisements

2、从今起热狗(hotdog)改名为热香肠(hot sausage)。

3、禁止售卖形状长得酷似男性性器官的香肠,会引人有遐想。

Advertisements

4、龙眼(mata kucing)也不符合清真食品,因为猫眼会误导人以为是猫的眼睛。

5、JAKIM应将所有马来文成语含有“babi”字眼改掉,比如“babi buta”(意指做事欠缺过多的考虑)。

Advertisements

6、该禁止市面售卖芭比娃娃,会让家长误以为孩子在玩“猪娃娃”。

7、汉堡包(hamburger)文字内有“ham”会混肴人民以为吃了非清真食品。

Advertisements

8、Hush Puppies品牌名字会让人误会,感觉自己使用了用狗皮制作的鞋子。

9、Christian Dior品牌该禁入大马,因为会导致穆斯林改信基督教。

Advertisements

10、姓氏Bacon(培根)禁止进入大马,像是好莱坞明星Kevin Bacon。

11、月饼(mooncake)会误导国人以为是月亮生日(moon’s birthday),所以也该禁止。

Advertisements

12、Root beer 和 Ginger beer 该改名,不然人们会以为自己喝了啤酒。

13、儿歌《Hot Cross Bun》会误导小朋友以为是唱了基督教歌曲。

 

14、为了不让国人误以为吃了男性性器官,不能在大马售卖 spotted dick(英式甜点)。
Advertisements
15、JAKIM食品认证部门负责人西拉如丁(Sirajuddin Suhaimee)该把名字简写成西拉如丁,因为 Su-hai-mee 的“hai”会误导人民想歪。
看来想在我国取得许可证,真不容易啊!要打入市场前,还是先把名字想好,否则手续又得重办了。
Facebook 留言版